Ув. гости и пользователи сайта!
На сайте, ежедневно, будут выходить по темам распространенные идиомы немецкого языка. С помощью этих распространенных выражений, Вы будете обогащать свои знания по немецкому языку и максимально приблизите свою речь к носителям языка.
Идиома - оборот речи, значение которого дословно не переводится на другой язык. Их только нужно запомнить.
С первой темой Вы познакомитесь прямо сейчас.
Внимание, памятка!
Achseauf Achse sein - находиться в разъездах, быть в пути
Kofferdie Koffer packen - спешно уезжать, убраться подобру - поздорову
Zeltedie Zelte abbrechen - сниматься с места, отправляться в путь
Sockensich auf die Socken machen - отправляться в путь
Sockensich auf die Struempfe machen - отправляться в путь (немедленно, тотчас)
Sockenhinter den sieben Bergen sein - далеко, за семью горами
Katzensprunges ist (nur) ein Katzensprung - это в двух шагах, рукой подать
Windsich den Wind um die Nase wehen lassen - набираться жизненного опыта
gesternnicht von gestern sein - быть опытным человеком; не вчера родиться
Buckeletw. auf dem Buckel haben - пережить многое (за свою жизнь)
Liedvon etw. ein Lied singen - поведать о чем - либо, исходя из собственного опыта
Wassernmit allen Wassern gewaschen sein - пройти огонь, воду и медные трубы; быть тертым калачом
Haseein heuriger Hase - неопытный человек
Westentascheetw. wie seine Westentasche kennen - знать что-либо как свои пять пальцев
Effeffetw. aus dem Effeff beherrschen - великолепно разбираться в чем-либо
Lichtsein Licht leuchten lassen - блеснуть умом, показать себя с лучшей стороны
Blickeinen weiten Blick haben - быть дальновидным
Grasdas Gras wachsen hoeren - обладать острым слухом
Kopfnicht auf den Kopf gefallen sein - быть неглупым, иметь смекалку
Groschenbei jemandem ist der Groschen gefallen - кто-либо наконец-то смекнул
Leitungeine lange Leitung haben - туго соображать
BahnhofBahnhof verstehen - ничего не понимать
Horizontder geht ueber meinen Horizont - это выше моего понимания
DoerferDas sind boehmische Doerfer fuer jemanden - это для кого-либо китайская грамота
grosseskein grosses Licht sein - не блистать умом
Polizeiduemmer sein, als die Polizei erlaubt - быть очень глупым
Ochsedumm wie ein Ochse - глуп как пробка
Brettein Brett vorm (vor + dem) Kopf haben - быть набитым дураком
Vogeleinen Vogel haben - быть не в своем уме
На сайте, ежедневно, будут выходить по темам распространенные идиомы немецкого языка. С помощью этих распространенных выражений, Вы будете обогащать свои знания по немецкому языку и максимально приблизите свою речь к носителям языка.
Идиома - оборот речи, значение которого дословно не переводится на другой язык. Их только нужно запомнить.
С первой темой Вы познакомитесь прямо сейчас.
Внимание, памятка!
Путешествия
Achseauf Achse sein - находиться в разъездах, быть в пути
Kofferdie Koffer packen - спешно уезжать, убраться подобру - поздорову
Zeltedie Zelte abbrechen - сниматься с места, отправляться в путь
Sockensich auf die Socken machen - отправляться в путь
Sockensich auf die Struempfe machen - отправляться в путь (немедленно, тотчас)
Sockenhinter den sieben Bergen sein - далеко, за семью горами
Katzensprunges ist (nur) ein Katzensprung - это в двух шагах, рукой подать
Жизненный опыт
Windsich den Wind um die Nase wehen lassen - набираться жизненного опыта
gesternnicht von gestern sein - быть опытным человеком; не вчера родиться
Buckeletw. auf dem Buckel haben - пережить многое (за свою жизнь)
Liedvon etw. ein Lied singen - поведать о чем - либо, исходя из собственного опыта
Wassernmit allen Wassern gewaschen sein - пройти огонь, воду и медные трубы; быть тертым калачом
Haseein heuriger Hase - неопытный человек
Ум и глупость
Westentascheetw. wie seine Westentasche kennen - знать что-либо как свои пять пальцев
Effeffetw. aus dem Effeff beherrschen - великолепно разбираться в чем-либо
Lichtsein Licht leuchten lassen - блеснуть умом, показать себя с лучшей стороны
Blickeinen weiten Blick haben - быть дальновидным
Grasdas Gras wachsen hoeren - обладать острым слухом
Kopfnicht auf den Kopf gefallen sein - быть неглупым, иметь смекалку
Groschenbei jemandem ist der Groschen gefallen - кто-либо наконец-то смекнул
Leitungeine lange Leitung haben - туго соображать
BahnhofBahnhof verstehen - ничего не понимать
Horizontder geht ueber meinen Horizont - это выше моего понимания
DoerferDas sind boehmische Doerfer fuer jemanden - это для кого-либо китайская грамота
grosseskein grosses Licht sein - не блистать умом
Polizeiduemmer sein, als die Polizei erlaubt - быть очень глупым
Ochsedumm wie ein Ochse - глуп как пробка
Brettein Brett vorm (vor + dem) Kopf haben - быть набитым дураком
Vogeleinen Vogel haben - быть не в своем уме