aus dem Naehkaestchen plaudern - выдать секрет, проболтаться
die Katze aus dem Sack lassen - сделать тайное явным, выпустить кота из мешка
sich den Mund verbrennen - сболтнуть лишнее
etw. unter den Teppich kehren - скрыть, замять что-либо
Hehl aus etw. Dativ machen - скрывать, утаивать что-либо
mit etw. Dativ hinter dem Berg halten - утаивать (намерения, планы)
Усталость
sich kaum noch auf den Beinen halten - едва держаться на ногах, с ног валиться
j-n kann vor Muedigkeit kaum aus den Augen sehen - у кого-либо глаза слипаются от усталости
j-m fallen die Augen zu - у кого-либо глаза слипаются
Удивление
grosse Augen machen - делать большие глаза (от удивления)
aus allen Wolken fallen - быть огорошенным, как с неба свалиться
sein blaues Wunder erleben - поразиться; увидеть что-либо диковинное
j-m bleibt die Luft weg - кто-либо поражен, ошеломлен, ошарашен
j-m fielen die Kinnladen herunter - у кого-либо отвисла челюсть от удивления
wie vom Blitz getroffen - как громом пораженный
wie ein Blitz aus heiterem Himmel - как гром среди ясного неба