einen Stein ins Wasser werfen - начать что-либо, положить начало чему-либо
den Stein ins Rollen bringen - дать делу ход, сдвинуть дело с мертвой точки
der Stein kommt ins Rollen - дело сдвинулось с мертвой точки
etw. ueber die Buehne bringen - (успешно) завершить что-либо, довести до конца что-либо
der Bart ist ab - все кончено, ничего больше нельзя сделать
Правда и ложь
Hand aufs Herz - положа руку на сердце
j-m reinen Wein einschenken - выложить все начистоту кому-либо
kein Blatt vor den Mund nehmen - говорить начистоту
das Kind beim Namen nennen - называть вещи своими именами
etw. fuer bare Muenze nehmen - принимать что-либо за чистую монету
j-n fuer dumm verkaufen - обманывать, надувать кого-либо
j-m blauen Dunst vormachen - пускать кому-либо пыль в глаза
j-m das Blaue vom Himmel herunterluegen - рассказывать кому-либо небылицы
j-m auf den Leim gehen - попасться кому-либо на удочку, поддаться на чей-либо обман
das Nachsehen haben - остаться с носом
fauler Zauber - сплошной обман, мошенничество
Победа и поражение
das Rennen machen - выйти победителем, выиграть (в борьбе)
die Nase vorn haben - одержать победу, добиться успеха
die Oberhand gewinnen - одержать верх
alle Gegner aus dem Feld schlagen - одержать верх над всеми противниками
das Feld raeumen - отступать
den Kuerzeren ziehen - проиграть, потерпеть неудачу