Рестораны
BeiselАвстрийский эквивалент Gasthaus
Bierhalle
Пивная. Кроме пива из огромных бочек Вы можете заказать горячие блюда, салаты и крендели. Самые известные пивные находятся в Мюнхене, где в конце сентября устраивается большой фестиваль, посвященный этому напитку (Oktoberfest).
Bierstube
Небольшая пивная. Больше всего похожа на английский паб или американский бар, хотя атмосфера может быть и совсем иной; обычно подается лишь несколько стандартных "блюд дня".
Cafe
Кафе, где подают выпечку, закуски и напитки. В Tanzcafe имеется небольшая танцевальная площадка.
Gasthaus / Gasthof
Небольшая сельская гостиница с рестораном. Домашняя еда, свежий воздух и уютная обстановка старой доброй немецкой деревни.
Gaststaette
Обиходное название ресторана, столовой или кафе.
Konditorei
Кондитерская, часто с кафетерием, где подают кофе и выпечку.
Milchbar
Молочный бар, где можно заказать молочные напитки и выпечку. В некоторых местах имеет несколько иное название - Milchstuebl.
Raststaette
Придорожный ресторан; в Австрии называется также Rasthof. Обычно располагается неподалёку от автострады, причём сервис включает в себя ночлег и техобслуживание автомобиля.
Ratskeller
Ресторан-погребок при ратуше (часто это старинное здание в самом центре города).
Restaurant
Рестораны - заведения высокого класса с соответствующим меню. Еда подаётся самая разнообразная: от сугубо местных блюд до интернациональных.
Schnellimbiss
Закусочная. Меню подобных заведений не богаче, чем в палатках, в которых на улице можно купить бутерброды.
Weinstube
Уютный ресторан в винодельческих районах, где можно отведать местного молодого вина. Закуски, как правило, просты и незатейливы.
Время трапезы
Das Fruehstueck
Завтрак подается с 7.00 до 10.00 часов. Более сытный, чем принято, например, в Англии или США. Вам предложат мясную нарезку, сыры, паштеты и джемы, а также огромный выбор выпечки, чай, кофе или горячий шоколад. Весьма популярны варёные яйца.
Das Mittagessen
Пообедать можно с 11.30 до 14.00 часов. По-настоящему плотно большинство немцев ест в середине дня, и многие рестораны предлагают набор стандартных обедов около полудня и вечером. Если Вы хотите слегка перекусить, постарайтесь найти вывеску Kleine Gerichte, посетите закусочную или одно из заведений быстрого обслуживания.
Das Abendessen
Обычный ужин в немецких домах состоит из различных сортов хлеба или булочек с холодным мясом, сыром, солеными огурцами и иногда салатом. Полный выбор блюд в ресторанах, как правило, предлагается с 18.30 до 20.30; крупные рестораны подают ужин до 22 или 23 часов. Во многих ресторанах имеется по несколько стандартных меню, отличающихся уровнем цен, которые обычно изменяются каждый день, и включающих типичные немецкие блюда. Можно сделать заказ и по более полному меню. Стоимость обслуживания всегда входит в обозначенную цену блюд. Почти все кушанья запивают пивом, но если Вы захотите отведать местного вина, попросите eine Flasche (бутылку), eine halbe Flasche (полбутылки) или eine Karaffe (графин).
Поиск ресторана
Вы можете порекомендовать хороший ресторан? | Koennen Sie ein gutes Restaurant empfehlen? |
Здесь есть поблизости ... ресторан? | Gibt es hier in der Naehe ein ... Restaurant? |
традиционный национальный | traditionelles gutbuergerliches |
китайский | chinesisches |
греческий | griechisches |
итальянский | italienisches |
недорогой | preiswertes |
турецкий | tuerkisches |
вегетарианский | vegetarisches |
Где я могу найти ...? | Wo finde ich ...? |
сосисочную | einen Wuerstchenstand |
кафе | ein Cafe |
кафе / ресторан с открытой террасой | ein Cafe / Restaurant mir Biergarten |
бистро | einen Schnellimbiss |
кафе-мороженое | eine Eisdiele |
пиццерию | eine Pizzeria |
закусочную | eine Imbisstube |
бифштексную | ein Steakhaus |
Заказ столика
Я хотел (-а) бы заказать столик на двоих | Ich moechte einen Tisch fuer zwei Personen bestellen |
На сегодняшний вечер / на завтра на ... | Fuer heute Abend / Morgen um ... |
Мы будем в 8 часов | Wir kommen um acht Uhr |
Столик на двоих, пожалуйста | Einen Tisch fuer zwei Personen, bitte |
У нас заказан столик | Wir haben einen Tisch bestellt |
Заказ блюд
Простите, пожалуйста! | Entschuldigen Sie, bitte! |
Карту вин, пожалуйста | Die Weinkarte, bitte |
У Вас есть меню? | Haben Sie ein Menue? |
Не могли бы Вы порекомендовать какое-нибудь блюдо немецкой кухни? |
Koennen Sie etwas typisch Deutsches empfehlen? |
Не могли бы Вы мне сказать, что такое ...? | Koennen Sie mir sagen, was ... ist? |
Из чего это приготовлено? | Was ist darin? |
Я хотел (-а) бы ... | Ich haette gern ... |
Я возьму ... | Ich nehme ... |
бутылку / стакан / графин ... | eine Flasche / ein Glas / eine Karaffe ... |
Haben Sie gewaehlt? | Вы выбрали? |
Was nehmen Sie? | Что Вы возьмёте? |
Ich empfehle Ihnen ... | Я рекомендую Вам ... |
... haben wir nicht | ... у нас нет |
Das dauert ... Minuten | Это займет ... минут |
Guten Appetit | Приятного аппетита |
Время трапезы
Можно мне без ... без ...? | Kann ich ... ohne ... haben? |
С гарниром из ... | Mit ... als Beilage |
Пожалуйста, можно мне вместо овощей салат? |
Kann ich bitte Salat statt Gemuese haben? |
Это блюдо подается с овощами / картофелем? | Ist Gemuese / Sind Kartoffeln bei dem Essen dabei? |
У Вас есть соусы? | Haben Sie Sossen? |
Вам подать с ...? | Moechten Sie ... dazu haben? |
овощами | Gemuese |
салатом | Salat |
картофелем | Kartoffeln |
картофелем фри | Pommes frites |
соусом | Sosse |
льдом | Eis |
Можно мне ...? | Koennte ich etwas ... haben? |
хлеб | Brot |
масло | Butter |
лимон | Zitrone |
горчицу | Senf |
перец | Pfeffer |
соль | Salz |
приправы | Wuerze |
сахар | Zucker |
заменитель сахара | Suessstoff |
Общие вопросы
Можно мне / нам ..., пожалуйста? | Kann ich / Koennen wir bitte ... haben? |
пепельницу | einen Aschenbecher |
чашку / бокал | eine Tasse / ein Glas |
вилку / нож | eine Gabel / ein Messer |
салфетку | eine Serviette |
тарелку / ложку | einen Teller / Loeffel |
Мне ещё немного ..., пожалуйста | Ich haette gern noch etwas |
Больше ничего, спасибо | Nichts mehr, danke |
Где находится туалет? | Wo sind die Toiletten? |
Особые пожелания
Мне нельзя есть, что содержит ... | Ich darf nichts essen, was ... enthaelt |
соль / сахар | Salz / Zucker |
У Вас есть блюда / напитки для диабетиков? | Haben Sie Gerichte / Getraenke fuer Diabetiker? |
У Вас есть вегетарианские блюда? | Haben Sie vegetarische Gerichte? |
Для детей ...
У Вас есть детские порции? | Haben Sie Kinderportionen? |
Пожалуйста, можно нам детский стул? | Koennen wir bitte einen Kinderstuhl haben? |
Где я могу согреть детскую бутылочку? | Wo kann ich das Flaeschchen waermen? |
Где я могу покормить / перепеленать ребёнка? | Wo kann ich das Baby fuettern / wickeln? |
Что-нибудь выпить
Я хотел (-а) бы ... | Ich haette gern ... |
(горячего) шоколада | (heisse) Schokolade |
кофе | Kaffee |
черный / с молоком | schwarz / mit Milch |
чая | Tee |
Я хотел (-а) бы ... красного / белого вина | Ich haette gern ... Rotwein / Weisswein |
бутылку | eine Flasche |
бокал | ein Glas |
Маленькую / большую кружку пива | Ein kleines / grosses Bier, bitte |
Bitte schoen? | Что желаете? |
... haben wir nicht mehr | У нас больше нет ... |
Sonst noch etwas? | Что-нибудь еще? |
И поесть ...
Одну порцию ..., пожалуйста | Ein Stueck ..., bitte |
Я хотел бы две порции этого | Ich haette gern zwei davon |
гамбургер | Hamburger |
пирог, пирожное | Kuchen |
картофель фри | Pommes frites |
сэндвич | belegtes Brot |
колбаса | Wurst |
Мороженое
Наиболее популярные сорта мороженого: Erdbeereis (клубничное), Schokoladeneis (шоколадное), Vanilleeis (ванильное).Одну ... порцию, пожалуйста | Eine ... Portion, bitte |
маленькую | kleine |
среднюю / обычную | mittlere / normale |
большую | grosse |
Это с собой | Es ist zum Mitnehmen |
Спасибо, это все | Danke, das ist alles |
У меня нет ножа / вилки / ложки |
Ich habe kein Messer / keine Gabel / keinen Loeffel |
Должно быть, произошла ошибка | Es muss ein Irrtum vorliegen |
Этого я не заказывал | Das habe ich nicht bestellt |
Я хотел бы ... | Ich moechte ... |
Мясо ... | Das Fleisch ist ... |
пережарено | zu stark gebraten |
недожарено | zu roh |
слишком жесткое | zu zaeh |
Это слишком ... | Das ist zu ... |
горько / кисло | bitter / sauer |
Еда холодная | Das Essen ist kalt |
Это несвежее | Das ist nicht frisch |
Сколько еще ждать нашего заказа? | Wie lange dauert unser Essen noch? |
Мы не можем больше ждать. Мы уходим | Wir koennen nicht laenger warten. Wir gehen |
Вы не забыли про наши напитки? | Haben Sie unsere Getraenke vergessen? |
Это грязное | Das ist nicht sauber |
Я хотел бы поговорить с управляющим | Ich moechte nit dem Geschaeftsfuehrer sprechen |
Счет, пожалуйста | Zahlen, bitte |
Мы хотим заплатить отдельно | Wir moechten getrennt bezahlen |
Всё вместе, пожалуйста | Alles zusammen, bitte |
Мне кажется, что Вы ошиблись в расчетах | Ich glaube, Sie haben sich verrechnet |
А это за что? | Wofuer ist dieser Betrag? |
Этого я не заказывал. У меня было... | Das hatte ich nicht. Ich hatte ... |
Обслуживание включено в счет? | Ist die Bedienung inbegriffen? |
Можно заплатить по кредитной карточке? | Kann ich mit dieser Kreditkarte bezahlen? |
Я забыл бумажник | Ich habe meine Brieftasche vergessen |
У меня не хватает денег | Ich habe nicht genug Geld |
Можно чек, пожалуйста? | Kann ich bitte eine Quittung haben? |
Можно подробный чек? | Kann ich eine detaillierte Rechnung haben? |
Всё было очень вкусно | Das Essen war sehr gut |
Блюдо за блюдом
Завтрак
Удовольствие от путешествия в Германию будет неполным, если Вы не попробуете замечательный немецкий немецкий хлеб: Weissbrot (Vollkornbrot (franzoesisches Weissbrot / Baguette (Zwiebelbrot (Rosinenbrot (Roggenbrot (Sesambroetchen (Mohnbroetchen (булочки с маком).
Я бы хотел ... | Ich haette gern ... |
хлеба | Brot |
масла | Butter |
мюсли / кукурузных хлопьев | Muesli / Kornflakes |
сыра | Kaese |
мясного ассорти | Aufschnitt |
яиц | Eier |
вареное яйцо | ein gekochtes Ei |
яичницу - глазунью | Spiegeleier |
яичницу - болтунью | Ruehreier |
мёда | Honig |
джема | Marmelade |
апельсинового джема | Orangenmarmelade |
молока | Milch |
апельсинового сока | Orangensaft |
тост | Toast |
Закуски
Aufschnittplatte
Холодная мясная нарезка-ассорти с огурцами и хлебом.
Bauernomelette
Омлет с беконом и луком.
Buendnerfleisch
Тонкие ломтики соленой вяленой говядины.
Fleischpastete
Мясной паштет.
Matjesfilet nach Hausfrauenart
Филе сельди с яблоками и луком (по-домашнему).
Russische Eier
Сваренные вкрутую яйца с майонезом.
Stolzer Heinrich
Жареная свиная колбаса в пивном соусе.
Супы
В меню встречается два вида супов: Suppe (суп) и Bruehe (похлебка). Рекомендуем следующие блюда.
Backerbsensuppe | суп из сушёного гороха |
Bauernsuppe | суп из капусты и франкфуртской колбасы |
Champingnonsuppe | суп из шампиньонов |
Erbsensuppe | гороховый суп |
Flaedlesuppe | суп с кусочками блинов |
Gemuesesuppe | овощной суп |
Gulaschsuppe | суп-гуляш (из говядины) остро приправленный |
Huehnerbruehe | куриная похлебка |
Leberknoedelsuppe | суп с печёнкой |
Nudelsuppe | суп с лапшой |
Ochsenschwanzsuppe | суп из бычьих хвостов |
Serbische | суп по-сербски |
Bohnensuppe | острый суп из бобов |
Tomatensuppe | томатный суп |
Рыба и морепродукты
Ниже дан перечень разнообразных сортов рыбы и морепродуктов, которые подают в ресторанах Германии.
Dorsch | треска |
Forelle | форель |
Garnelen | креветки |
Kabeljau | треска |
Lachs | лосось |
Languste | лангуст |
Muscheln | моллюски |
Salm | сёмга |
Scholle | камбала |
Tintenfisch | каракатица |
Ich haette gern ... | Я хотел бы ... |
Rindfleisch | говядины |
Haehnchen | курятины |
Ente | утятины |
Schinken | ветчины |
Lammfleisch | баранины |
Schweinefleisch | свинины |
Kaninchen | крольчатины |
Wuerste | колбасы |
Truthahn | индюшатины |
Kalbfleisch | телятины |
Ren | оленины |
Bierwurst | копченая (свинина и говядина) |
Blutwurst | кровяная |
Bockwurst | большая полукопчёная сосиска |
Bratwurst | жареная свиная колбаса |
Fleischwurst | умеренно острая колбаса |
Jagdwurst | охотничья |
Leberwurst | ливерная |
Katenrauchwurst | деревенская копченая |
Regensburger | копченая со специями |
Rotwurst | кровяная |
Weisswurst | телячья колбаса с петрушкой и луком |
Zervelat (wurst) | копченая |
Zwiebelwurst | ливерная с луком |