Рестораны
BeiselАвстрийский эквивалент Gasthaus
Bierhalle
Пивная. Кроме пива из огромных бочек Вы можете заказать горячие блюда, салаты и крендели. Самые известные пивные находятся в Мюнхене, где в конце сентября устраивается большой фестиваль, посвященный этому напитку (Oktoberfest).
Bierstube
Небольшая пивная. Больше всего похожа на английский паб или американский бар, хотя атмосфера может быть и совсем иной; обычно подается лишь несколько стандартных "блюд дня".
Cafe
Кафе, где подают выпечку, закуски и напитки. В Tanzcafe имеется небольшая танцевальная площадка.
Gasthaus / Gasthof
Небольшая сельская гостиница с рестораном. Домашняя еда, свежий воздух и уютная обстановка старой доброй немецкой деревни.
Gaststaette
Обиходное название ресторана, столовой или кафе.
Konditorei
Кондитерская, часто с кафетерием, где подают кофе и выпечку.
Milchbar
Молочный бар, где можно заказать молочные напитки и выпечку. В некоторых местах имеет несколько иное название - Milchstuebl.
Raststaette
Придорожный ресторан; в Австрии называется также Rasthof. Обычно располагается неподалёку от автострады, причём сервис включает в себя ночлег и техобслуживание автомобиля.
Ratskeller
Ресторан-погребок при ратуше (часто это старинное здание в самом центре города).
Restaurant
Рестораны - заведения высокого класса с соответствующим меню. Еда подаётся самая разнообразная: от сугубо местных блюд до интернациональных.
Schnellimbiss
Закусочная. Меню подобных заведений не богаче, чем в палатках, в которых на улице можно купить бутерброды.
Weinstube
Уютный ресторан в винодельческих районах, где можно отведать местного молодого вина. Закуски, как правило, просты и незатейливы.
Время трапезы
Das Fruehstueck
Завтрак подается с 7.00 до 10.00 часов. Более сытный, чем принято, например, в Англии или США. Вам предложат мясную нарезку, сыры, паштеты и джемы, а также огромный выбор выпечки, чай, кофе или горячий шоколад. Весьма популярны варёные яйца.
Das Mittagessen
Пообедать можно с 11.30 до 14.00 часов. По-настоящему плотно большинство немцев ест в середине дня, и многие рестораны предлагают набор стандартных обедов около полудня и вечером. Если Вы хотите слегка перекусить, постарайтесь найти вывеску Kleine Gerichte, посетите закусочную или одно из заведений быстрого обслуживания.
Das Abendessen
Обычный ужин в немецких домах состоит из различных сортов хлеба или булочек с холодным мясом, сыром, солеными огурцами и иногда салатом. Полный выбор блюд в ресторанах, как правило, предлагается с 18.30 до 20.30; крупные рестораны подают ужин до 22 или 23 часов. Во многих ресторанах имеется по несколько стандартных меню, отличающихся уровнем цен, которые обычно изменяются каждый день, и включающих типичные немецкие блюда. Можно сделать заказ и по более полному меню. Стоимость обслуживания всегда входит в обозначенную цену блюд. Почти все кушанья запивают пивом, но если Вы захотите отведать местного вина, попросите eine Flasche (бутылку), eine halbe Flasche (полбутылки) или eine Karaffe (графин).
Поиск ресторана
| Вы можете порекомендовать хороший ресторан? | Koennen Sie ein gutes Restaurant empfehlen? |
| Здесь есть поблизости ... ресторан? | Gibt es hier in der Naehe ein ... Restaurant? |
| традиционный национальный | traditionelles gutbuergerliches |
| китайский | chinesisches |
| греческий | griechisches |
| итальянский | italienisches |
| недорогой | preiswertes |
| турецкий | tuerkisches |
| вегетарианский | vegetarisches |
| Где я могу найти ...? | Wo finde ich ...? |
| сосисочную | einen Wuerstchenstand |
| кафе | ein Cafe |
| кафе / ресторан с открытой террасой | ein Cafe / Restaurant mir Biergarten |
| бистро | einen Schnellimbiss |
| кафе-мороженое | eine Eisdiele |
| пиццерию | eine Pizzeria |
| закусочную | eine Imbisstube |
| бифштексную | ein Steakhaus |
Заказ столика
| Я хотел (-а) бы заказать столик на двоих | Ich moechte einen Tisch fuer zwei Personen bestellen |
| На сегодняшний вечер / на завтра на ... | Fuer heute Abend / Morgen um ... |
| Мы будем в 8 часов | Wir kommen um acht Uhr |
| Столик на двоих, пожалуйста | Einen Tisch fuer zwei Personen, bitte |
| У нас заказан столик | Wir haben einen Tisch bestellt |
Заказ блюд
| Простите, пожалуйста! | Entschuldigen Sie, bitte! |
| Карту вин, пожалуйста | Die Weinkarte, bitte |
| У Вас есть меню? | Haben Sie ein Menue? |
| Не могли бы Вы порекомендовать какое-нибудь блюдо немецкой кухни? |
Koennen Sie etwas typisch Deutsches empfehlen? |
| Не могли бы Вы мне сказать, что такое ...? | Koennen Sie mir sagen, was ... ist? |
| Из чего это приготовлено? | Was ist darin? |
| Я хотел (-а) бы ... | Ich haette gern ... |
| Я возьму ... | Ich nehme ... |
| бутылку / стакан / графин ... | eine Flasche / ein Glas / eine Karaffe ... |
| Haben Sie gewaehlt? | Вы выбрали? |
| Was nehmen Sie? | Что Вы возьмёте? |
| Ich empfehle Ihnen ... | Я рекомендую Вам ... |
| ... haben wir nicht | ... у нас нет |
| Das dauert ... Minuten | Это займет ... минут |
| Guten Appetit | Приятного аппетита |
Время трапезы
| Можно мне без ... без ...? | Kann ich ... ohne ... haben? |
| С гарниром из ... | Mit ... als Beilage |
| Пожалуйста, можно мне вместо овощей салат? |
Kann ich bitte Salat statt Gemuese haben? |
| Это блюдо подается с овощами / картофелем? | Ist Gemuese / Sind Kartoffeln bei dem Essen dabei? |
| У Вас есть соусы? | Haben Sie Sossen? |
| Вам подать с ...? | Moechten Sie ... dazu haben? |
| овощами | Gemuese |
| салатом | Salat |
| картофелем | Kartoffeln |
| картофелем фри | Pommes frites |
| соусом | Sosse |
| льдом | Eis |
| Можно мне ...? | Koennte ich etwas ... haben? |
| хлеб | Brot |
| масло | Butter |
| лимон | Zitrone |
| горчицу | Senf |
| перец | Pfeffer |
| соль | Salz |
| приправы | Wuerze |
| сахар | Zucker |
| заменитель сахара | Suessstoff |
Общие вопросы
| Можно мне / нам ..., пожалуйста? | Kann ich / Koennen wir bitte ... haben? |
| пепельницу | einen Aschenbecher |
| чашку / бокал | eine Tasse / ein Glas |
| вилку / нож | eine Gabel / ein Messer |
| салфетку | eine Serviette |
| тарелку / ложку | einen Teller / Loeffel |
| Мне ещё немного ..., пожалуйста | Ich haette gern noch etwas |
| Больше ничего, спасибо | Nichts mehr, danke |
| Где находится туалет? | Wo sind die Toiletten? |
Особые пожелания
| Мне нельзя есть, что содержит ... | Ich darf nichts essen, was ... enthaelt |
| соль / сахар | Salz / Zucker |
| У Вас есть блюда / напитки для диабетиков? | Haben Sie Gerichte / Getraenke fuer Diabetiker? |
| У Вас есть вегетарианские блюда? | Haben Sie vegetarische Gerichte? |
Для детей ...
| У Вас есть детские порции? | Haben Sie Kinderportionen? |
| Пожалуйста, можно нам детский стул? | Koennen wir bitte einen Kinderstuhl haben? |
| Где я могу согреть детскую бутылочку? | Wo kann ich das Flaeschchen waermen? |
| Где я могу покормить / перепеленать ребёнка? | Wo kann ich das Baby fuettern / wickeln? |
Что-нибудь выпить
| Я хотел (-а) бы ... | Ich haette gern ... |
| (горячего) шоколада | (heisse) Schokolade |
| кофе | Kaffee |
| черный / с молоком | schwarz / mit Milch |
| чая | Tee |
| Я хотел (-а) бы ... красного / белого вина | Ich haette gern ... Rotwein / Weisswein |
| бутылку | eine Flasche |
| бокал | ein Glas |
| Маленькую / большую кружку пива | Ein kleines / grosses Bier, bitte |
| Bitte schoen? | Что желаете? |
| ... haben wir nicht mehr | У нас больше нет ... |
| Sonst noch etwas? | Что-нибудь еще? |
И поесть ...
| Одну порцию ..., пожалуйста | Ein Stueck ..., bitte |
| Я хотел бы две порции этого | Ich haette gern zwei davon |
| гамбургер | Hamburger |
| пирог, пирожное | Kuchen |
| картофель фри | Pommes frites |
| сэндвич | belegtes Brot |
| колбаса | Wurst |
Мороженое
Наиболее популярные сорта мороженого: Erdbeereis (клубничное), Schokoladeneis (шоколадное), Vanilleeis (ванильное).| Одну ... порцию, пожалуйста | Eine ... Portion, bitte |
| маленькую | kleine |
| среднюю / обычную | mittlere / normale |
| большую | grosse |
| Это с собой | Es ist zum Mitnehmen |
| Спасибо, это все | Danke, das ist alles |
| У меня нет ножа / вилки / ложки |
Ich habe kein Messer / keine Gabel / keinen Loeffel |
| Должно быть, произошла ошибка | Es muss ein Irrtum vorliegen |
| Этого я не заказывал | Das habe ich nicht bestellt |
| Я хотел бы ... | Ich moechte ... |
| Мясо ... | Das Fleisch ist ... |
| пережарено | zu stark gebraten |
| недожарено | zu roh |
| слишком жесткое | zu zaeh |
| Это слишком ... | Das ist zu ... |
| горько / кисло | bitter / sauer |
| Еда холодная | Das Essen ist kalt |
| Это несвежее | Das ist nicht frisch |
| Сколько еще ждать нашего заказа? | Wie lange dauert unser Essen noch? |
| Мы не можем больше ждать. Мы уходим | Wir koennen nicht laenger warten. Wir gehen |
| Вы не забыли про наши напитки? | Haben Sie unsere Getraenke vergessen? |
| Это грязное | Das ist nicht sauber |
| Я хотел бы поговорить с управляющим | Ich moechte nit dem Geschaeftsfuehrer sprechen |
| Счет, пожалуйста | Zahlen, bitte |
| Мы хотим заплатить отдельно | Wir moechten getrennt bezahlen |
| Всё вместе, пожалуйста | Alles zusammen, bitte |
| Мне кажется, что Вы ошиблись в расчетах | Ich glaube, Sie haben sich verrechnet |
| А это за что? | Wofuer ist dieser Betrag? |
| Этого я не заказывал. У меня было... | Das hatte ich nicht. Ich hatte ... |
| Обслуживание включено в счет? | Ist die Bedienung inbegriffen? |
| Можно заплатить по кредитной карточке? | Kann ich mit dieser Kreditkarte bezahlen? |
| Я забыл бумажник | Ich habe meine Brieftasche vergessen |
| У меня не хватает денег | Ich habe nicht genug Geld |
| Можно чек, пожалуйста? | Kann ich bitte eine Quittung haben? |
| Можно подробный чек? | Kann ich eine detaillierte Rechnung haben? |
| Всё было очень вкусно | Das Essen war sehr gut |
Блюдо за блюдом
Завтрак
Удовольствие от путешествия в Германию будет неполным, если Вы не попробуете замечательный немецкий немецкий хлеб: Weissbrot (Vollkornbrot (franzoesisches Weissbrot / Baguette (Zwiebelbrot (Rosinenbrot (Roggenbrot (Sesambroetchen (Mohnbroetchen (булочки с маком).
| Я бы хотел ... | Ich haette gern ... |
| хлеба | Brot |
| масла | Butter |
| мюсли / кукурузных хлопьев | Muesli / Kornflakes |
| сыра | Kaese |
| мясного ассорти | Aufschnitt |
| яиц | Eier |
| вареное яйцо | ein gekochtes Ei |
| яичницу - глазунью | Spiegeleier |
| яичницу - болтунью | Ruehreier |
| мёда | Honig |
| джема | Marmelade |
| апельсинового джема | Orangenmarmelade |
| молока | Milch |
| апельсинового сока | Orangensaft |
| тост | Toast |
Закуски
Aufschnittplatte
Холодная мясная нарезка-ассорти с огурцами и хлебом.
Bauernomelette
Омлет с беконом и луком.
Buendnerfleisch
Тонкие ломтики соленой вяленой говядины.
Fleischpastete
Мясной паштет.
Matjesfilet nach Hausfrauenart
Филе сельди с яблоками и луком (по-домашнему).
Russische Eier
Сваренные вкрутую яйца с майонезом.
Stolzer Heinrich
Жареная свиная колбаса в пивном соусе.
Супы
В меню встречается два вида супов: Suppe (суп) и Bruehe (похлебка). Рекомендуем следующие блюда.
| Backerbsensuppe | суп из сушёного гороха |
| Bauernsuppe | суп из капусты и франкфуртской колбасы |
| Champingnonsuppe | суп из шампиньонов |
| Erbsensuppe | гороховый суп |
| Flaedlesuppe | суп с кусочками блинов |
| Gemuesesuppe | овощной суп |
| Gulaschsuppe | суп-гуляш (из говядины) остро приправленный |
| Huehnerbruehe | куриная похлебка |
| Leberknoedelsuppe | суп с печёнкой |
| Nudelsuppe | суп с лапшой |
| Ochsenschwanzsuppe | суп из бычьих хвостов |
| Serbische | суп по-сербски |
| Bohnensuppe | острый суп из бобов |
| Tomatensuppe | томатный суп |
Рыба и морепродукты
Ниже дан перечень разнообразных сортов рыбы и морепродуктов, которые подают в ресторанах Германии.
| Dorsch | треска |
| Forelle | форель |
| Garnelen | креветки |
| Kabeljau | треска |
| Lachs | лосось |
| Languste | лангуст |
| Muscheln | моллюски |
| Salm | сёмга |
| Scholle | камбала |
| Tintenfisch | каракатица |
| Ich haette gern ... | Я хотел бы ... |
| Rindfleisch | говядины |
| Haehnchen | курятины |
| Ente | утятины |
| Schinken | ветчины |
| Lammfleisch | баранины |
| Schweinefleisch | свинины |
| Kaninchen | крольчатины |
| Wuerste | колбасы |
| Truthahn | индюшатины |
| Kalbfleisch | телятины |
| Ren | оленины |
| Bierwurst | копченая (свинина и говядина) |
| Blutwurst | кровяная |
| Bockwurst | большая полукопчёная сосиска |
| Bratwurst | жареная свиная колбаса |
| Fleischwurst | умеренно острая колбаса |
| Jagdwurst | охотничья |
| Leberwurst | ливерная |
| Katenrauchwurst | деревенская копченая |
| Regensburger | копченая со специями |
| Rotwurst | кровяная |
| Weisswurst | телячья колбаса с петрушкой и луком |
| Zervelat (wurst) | копченая |
| Zwiebelwurst | ливерная с луком |

